沙林傑(J.D Salinger) 的
麥田捕手 (The Catcher in the Rye),
於1951年7月16日正式面世。
企鵝出版社為了紀念今年出版65周年,
將7月16日定為【沙林傑日】。
書中小說主角霍爾頓,
代表著充滿了棱角,
對偽善建制反叛的年青一代。
而這種性格和精神,
是跨時空的,
不同年代人,都有對主角角式的認同,
令【麥田捕手】成為長青的經典,
因爲代代的年青人,
一般都會經歷一段段反叛的成長期。
不知怎的,
我間中也以【麥田捕手】為題材,
寫寫部落格呢!
——————————————————————————
主動出擊的捕手!
2014年7月14日
我很喜歡J.D Salinger 的 The Catcher in the Rye 這本書,
今天在書展見到他的一本中譯國內版,也買了收藏。
國內版書名的中譯為“麥田的守望者”。
而本地版書名的中譯為“麥田捕手”。
我喜歡 “麥田捕手”書名多一點。
“捕手” 比 “守望者” 的意含積極多了~
有時人生需要積極多一點呢~
積極,對我有以下的意義呢:
——————————————————————————
曾經很憎恨的《麥田捕手》
對那些曾經對我很嚴苛的人,
到我也到達他的年紀,角色或位置時,
就能體會他們對我的嚴苛其實是對我還有些要求。
如果我沒有放棄而最終也達到他們對我的要求,
我要報仇的心情,終有一天也會淡忘去了。。。
而我也以後只會以他們作為【麥田捕手】的身份,
記起或懷念他們。。。
* * *
甚麼是【麥田捕手】呢?
【麥田捕手】是衛·沙林傑(J. D. Salinger)
於1951年發表的長篇小說《The Catcher in the Rye》【麥田捕手】。
小說主角霍爾頓,
描述他的理想人生的角色這樣說,
“我將來要當一名麥田捕手,
有那麼一群孩子在一大塊麥田裡玩。
幾千幾萬的小孩子,附近沒有一個大人,
我是說—除了我。
我呢,就在那混帳的懸崖邊我的職務就是在那守望,
要是有哪個孩子往懸崖邊來,
我就把他捉住—我是說孩子們都是在狂奔,
也不知道自己是在往哪兒跑—我得從什麼地方出來,
把他們捉住。
我整天就干這樣的事,
我只想做個麥田捕手。”
麥田捕手The Catcher in the Rye